张新 Zhang Xin

   
   
   
   
   

爸爸回来了

Papa ist zurückgekommen

   
   
父亲昨夜回来了 Vater ist letzte Nacht zurückgekommen
依旧慈祥的脸庞 Mit seinem wie immer gütigen Gesicht
依旧疼爱的目光 Und seinem wie immer liebevollen Blick
凝视着我的双眸里 Fixierte er meine beiden Augen
饱含深深的关切与原谅 Voller tiefer Anteilnahme und Vergebung
父亲回来了 Vater ist zurückgekommen
走进我沉沉的梦乡 Er trat in meine tiefe Traumwelt ein
在谧静的世界里 In dieser stillen Welt
穿越回儿童时光 Lief er durch die Zeit in meine Kindheit zurück
一双大手梳理着女儿的发辫 Mit seinen Händen ordnete er die Zöpfe der Tochter
那浓浓的情怀驻入女儿的心房 Dieses starke Gefühl pflanzte sich im Herz der Tochter ein
父亲回来了 Vater ist zurückgekommen
我多想扑进您的怀里 Ich wollte mich so gerne in deine Arme stürzen
撒娇的摇动着您的臂膀 Quengelnd deine Schultern schütteln
爸爸爸爸的叫个不停 Und nicht aufhören, Papa Papa zu rufen
直到我愧悔的泪水 Bis meine reumütigen Tränen
侵湿懊丧的胸膛 Meine betrübte Brust durchnässen würden
父亲回来了 Vater ist zurückgekommen
看望这不孝的女儿 Um seine ungehorsame Tochter zu sehen
竟然没出现在 Tatsächlich erschien er nicht
肃穆庄严的送别灵堂 In der ernsten und würdevollen Trauerhalle
我哭我喊我愧疚满腔 Ich weinte und schrie voller Schuldgefühle
爸爸爸爸 Papa Papa
您就这样把我遗忘 Und so vergaßt du mich
月亮升起的时候 Als der Mond aufgeht
室内洒满柔光 Ergießt sich sanftes Licht ins ganze Zimmer
不敢睁开的双目 Ich traue mich nicht, meine Augen zu öffnen
追随者父亲的身影 Ich folge der Gestalt meines Vaters
唯恐又失去他的方向 Und fürchte nur, die Orientierung schon wieder verloren zu haben
只想把这份幸福 Alles, was ich möchte, ist dieses Glück
紧紧抓住永驻梦乡 In meinem Traum für immer festzuhalten